Thursday, November 20, 2025

A Note from Wisława Szymborska

 

A Note

Life is the only way
to get covered in leaves,
catch your breath on the sand,
rise on wings;
 
to be a dog,
or stroke its warm fur;
 
to tell pain
from everything it's not;
 
to squeeze inside events,
dawdle in views,
to seek the least of all possible mistakes.
 
An extraordinary chance
to remember for a moment
a conversation held
with the lamp switched off;
 
and if only once
to stumble on a stone,
end up drenched in one downpour or another;
 
mislay your keys in the grass,
and to follow a spark on the wind with your eyes;
 
and to keep on not knowing
something important.
 
-Wisława Szymborska
(tr. Claire Cavanagh and Stanisław Baranczak)
 
This is from Wisława Szymborska's book Moment of 2002. Szymborska was born in 1923, died in 2012, and won the Nobel Prize in 1996. It's not her only poem titled simply, 'A Note'. She's an old favorite of mine--sharp observers might notice I've used the photo before--and I didn't search that hard. But I got both my Covid booster and flu shot this morning and I'm feeling a bit done in. 
 
 

Sunday, November 16, 2025

A Charlie Chan Pairup (#NonFicNov)

 



Week 3 (10-16 November) Book Pairings: This week, pair up a nonfiction book with a fiction title. Maybe it’s a historical novel and the real history in a nonfiction version, or a memoir and a novel, or a fiction book you’ve read and you would like recommendations for background reading. Or maybe it’s just two books you feel have a link, whatever they might be. You can be as creative as you like! Hosted by Liz.

I reread the first Charlie Chan mystery The House Without a Key a couple of weeks ago for the #1925Club. It reminded me there was a book I had wanted to read since I first heard of it:

 

It was really good! 

Huang first tells the story of Chang Apana, the Honolulu detective, who inspired the character of Charlie Chan. Apana was born in Hawaii to Chinese immigrant parents who went back to China when he was young. But Apana returned to Hawaii with an uncle, and then stayed. He worked as a cowboy, a house servant, the enforcer for the newly enacted statute against animal cruelty; then when the Honolulu police force was officially constituted, he became the only Chinese detective on the force. He seemed to have been good at all his jobs.

Huang then tells the story of Earl Derr Biggers. Biggers had grown up in Ohio to a middle class family. He worked as a journalist and had already become a successful author. But when in 1925 he published the first Charlie Chan novel, those earlier successes could no longer compare. Biggers wrote six Charlie Chan mysteries but died young of a heart attack.

Then there were the movies: there were three early movies, which went nowhere. In all of them Chan was played by a Japanese actor; it was only when Warner Oland (a Swede!) took on the role, they became a success. That's his picture on the cover lower right. (And Chang Apana in the upper left.) Oland's Chan was a huge success even in China, where he was mobbed when he made a publicity trip. And the Chinese were perfectly capable of scorning series they didn't like, such as those around Fu Manchu.

And Huang goes on to talk about the reception of the Charlie Chan character, and that was in some ways the most fascinating. Biggers admired the actual Chang Apana; they met a few times and their respect was mutual, and he intended Charlie Chan to be an antidote to all the Yellow Peril arguments of the time. But Chan talks in that pidgin: how can he be an admirable figure? Well, Huang demonstrates how it could be a whole lot worse. And Chan in the novels is competent and willing to stand up to prejudice when he sees it. Still in the 80s and 90s Chan was viewed as a stereotyped Asian whiz kid, or worse a yellow Uncle Tom, and nothing but cultural appropriation to boot.

Is that all he is? Of course, he is, partly. But Huang reminds us that much of American art comes about from a collision with somebody else's half-understood culture. This is perhaps most obvious in music (though not Huang's topic) and he rightly notes we'd have to give up a lot to achieve that sort of purity of the past.

Huang's includes a little of his own biography, which is fascinating. He was a student, majoring in English, at Peking University in 1989, and went to camp out in Tiananmen Square. But before the tanks rolled in, his parents lured him home by sending a telegram that his mother was dying. (She wasn't.)  Nevertheless he decided to emigrate, worked in lowly jobs in the US, until he decided to go back to school where he got a Ph.D. in English. As of the writing of the book (2010), he was teaching at University of California, Santa Barbara.


Huang clearly enjoys the Chan mystery series himself; he ends the book with a two page list of Charlie Chan aphorisms. Can't resist a few:

Hasty deduction, like ancient egg, look good from the outside. 

Man who flirt with dynamite sometime fly with angels.

Murder like potato chip--cannot stop at just one.

Some heads, like hard nuts, much better if well cracked.

Mind, like parachute, only function when open. 

I felt like it really added something to my earlier reread of the first Charlie Chan mystery. Does that mean I'm about to go reread them all? Careful examination reveal clue: bookmark in second volume of series!

If you have access to the New York Review of Books, the original review which caught my attention is here


 

Thursday, November 13, 2025

A Displaced Person's Song

 

Chuck says, I just love the names in this: Pointsman, Slothrop, Borgesius

If you see a train this evening,
Far away against the sky,
Lay down in your wooden blanket, (*)
Sleep, and let the train go by.
 
Trains have called us, every midnight,
From a thousand miles away,
Trains that pass through empty cities,
Trains that have no place to stay.
 
No one drives the locomotive,
No one tends the staring light,
Trains have never needed riders,
Trains belong to bitter night.
 
Railway stations stand deserted,
Rights-of-way lie clear and cold,
What we left them, trains inherit,
Trains go on, and we grow old.
 
Let them cry like cheated lovers,
Let their cries find only wind.
Trains are meant for night and ruin
We are meant for song, and sin.
 
-Thomas Pynchon
 
Another song from Gravity's Rainbow. In the novel, it's the time after V-E Day, but before the zones decided on at the Potsdam Conference (17 July - 2 August) have been implemented, and there's just one Zone. (Though for Tyrone Slothrop there's really only ever just one Zone.) People are trying to get home--either their old home, or whatever the new one they might be forced to will be.
"It is a Displaced Person's song, and Slothrop will hear it often around the Zone, in the encampments, out on the road, in a dozen variations." (p. 283)
I finished my rereading a couple of days ago. I won't actually try to say anything about the novel, I guess, but I did think about the poetry in the book a bit more this time.
 
(*) My edition, the second printing of the original paperback edition, really does say wooden, but woolen seems more likely...though maybe it's wood from the sides of the boxcars? But the observer is presumably not in a boxcar. A 'wooden blanket' also suggests a coffin, but maybe that's just me?
 

Wednesday, November 12, 2025

Patricia Moyes' Death on the Agenda

"Chief Inspector Henry Tibbett of Scotland Yard, to give him his full title. A deceptively insignificant man in early middle age, with sandy hair and a mild manner, with a flair for intuitive deduction which he described, with some embarrassment, as 'my nose.'"

Henry is in Geneva at the Palais des Nations for a conference of police officers of different countries dealing with international drug smuggling. His wife Emmy has come along for a bit of vacation. It looks like a simple junket at first, but then the American delegate tells Henry there's a leak from their committee, and what are they going to do? It has to come from one of the committee members or staff.

Then John Trapp, one of the simultaneous translators, is killed in the committee rooms. Because the work of the committee is about secret countermeasures to the drug trade, there's a door warden who takes names and notes the time when everyone comes in. The only possible suspects are the six police officers on the committee, the two other simultaneous translators, and the verbatim reporter. And, of course, one of those possible suspects is Henry Tibbett himself, for quite a while the primary suspect. The murder weapon, a knife, comes from the Geneva home of a rich American.

Was Trapp the leaker? Or did he know who the leaker was? Or was he killed for some entirely different reason? (His romantic life is pretty complicated.) All three possibilities are given a reasonable airing.

Of course, Henry figures it out in the end, less as a result of his nose then from sensible insights. (How many words a minute can a good typist manage?) I thought it was a good enough entry in the Henry Tibbett series, but not my favorite. Henry behaves in a way that might be OK in a different kind of mystery series, but seemed inappropriate here.

Thursday, November 6, 2025

One of the those sad little Parisian-sounding tunes


Love never goes away,
Never completely dies,
Always some souvenir
Takes us by sad surprise.
 
You went away from me,
One rose was left behind--
Pressed in my Book of Hours,
That is the rose I find....
 
Though it's another year,
Though it's another me,
Under the rose is a drying tear,
Under my linden tree....
 
Love never goes away,
Not if it's really true,
It can return, by night, by day,
Tender and green and new
As the leaves from the linden tree, love,
  That I left with you.
 
-Thomas Pynchon
 
Pynchon is famous for the songs he embeds in his novels. Like a stage musical, people break into song at all times, sometimes motivated, but not always. Here apprentice witch Geli Tripping is accompanying herself on a balalaika when our hero (?) Tyrone Slothrop first meets her. (p.289 in my edition.) A lot of the poems/songs are contextual--whenever Major Marvy's Mothers, an American military detachment chasing Slothrop appears, they approach singing obscene limericks--but this one felt like it could stand on its own. It reminds me a bit of Heine.
 
Pynchon's a bit in the air these days and I'm rereading Gravity's Rainbow. I saw One Battle After Another, the new film by Paul Thomas Anderson, last night--quite good, I thought--based on Pynchon's novel Vineland. And the old wizard has a new novel out this fall, Shadow Ticket, but I haven't read it yet. How much of the old Pynchon am I going to reread before I get that? I'm not sure, but clearly some.
 
The post title comes from the introduction of the poem: "...Slothrop heard a girl singing. Accompanying herself on a balalaika. One of those sad little Parisian-sounding tunes in 3/4..." 

Thursday, October 30, 2025

Rain


Rain
Rain I remember; I remember how we 
slept under sounds of rain. The glory
of heaven, unfortunately, won't contain
what we have everywhere in spring: the rain.
 
I can remember how it lashed our windows,
and what a happy dream my sleep would kindle;
how deeply I would sleep--and on my arm
you dozed, light as a sparrow in the dark.
 
And how it ran and splashed along the gutter;
how beautifully, how lightly, we lived together!
Laughter-loving rain, sobbing out in gulps
--the Great Flood didn't scare us with its gulf.
 
So who's to blame that sterner times have fallen?
I still recall rain, spring rain in the poplar
and maple, sticky rains that briefly fix
a gilded pattern and, for us, a bliss.
 
Rain, blessed rain; hell, unfortunately,
will not have rain--wherever we're fated
to go at death, we will find winter, these
and all sounds canceled, stilled by total peace,
 
covered forever in black snow, in burning.
I remember rain, its coloratura,
high, million-stringed, incessant, moist,
long-suffering and magnanimous.
 
-Aleksandr Kushner (tr. Paul Graves and Carol Ueland)
 
It's been a rainy day here, though not spring. 
 
Aleksandr Kushner was born in 1936, in what was then Leningrad and is now St. Petersburg. His volume of Selected Poems came out in 1991 with Farrar, Strauss, Giroux. This poem is from the 1980-1987 section.
 
Is it fair to give this a political reading? I suppose so: for him and for us, "sterner times have fallen." 

Tuesday, October 21, 2025

Earl Derr Biggers' The House Without A Key (#1925Club)

"Amos!" cried Miss Minerva, "That man--why he--"
"Charlie Chan," Amos explained. "I'm glad they brought him. He's the best detective on the force."
 
1925 saw the first of the six Charlie Chan mystery novels. (And I don't know how many movies, etc...)

John Quincy Winterslip has left Boston to come to Honolulu to see what his Aunt Minerva is still doing there. Proper Bostonians don't go gallivanting off to the tropics and even though she's there to see her  cousins Dan and Amos Winterslip, it's time she come home.

But when John Quincy gets off the ship he learns Dan was murdered the night before. He also discovers that while Dan has been living an upright life for a while, he was a black sheep back in the 1880s, and there's still more than one person who would be happy to see him dead.

John Quincy's initial instinct is to pack up his Aunt Minerva and head back to Boston at once, but the Winterslip honour is at stake.

And anyway there's a girl, actually two girls, his distant cousin and Dan's daughter Barbara Winterslip, but more importantly Carlota Maria Egan, beautiful and also the daughter of a suspect.

It's a fun one in the Golden Age mystery tradition, more American than British, not an amateur detective, a few more chase scenes and a bit more violence. (A fist fight! An abduction with an escape!) John Quincy hangs out with Charlie Chan and comes to the correct solution, just a bit later than Chan and Chan has to rescue him. The romance is completely satisfactory.

In fact, really the only downside is that, though I last read it twenty-five years ago, I remembered the murderer and the solution. But I'm quite sure I didn't guess it the first time.

Biggers, already a professional writer, created Charlie Chan because he was impressed by an actual detective of Chinese ancestry on the Honolulu police force Chang Apana and disliked the whole idea of the Yellow Peril.


It's the 1925 Club week! Thanks to Kaggsy and Simon for hosting.
 
I see Fanda also read the novel and enjoyed it this week. 

 

Monday, October 20, 2025

Ford Madox Ford's Parade's End (#1925Club)

"And Christopher was as obstinate as a hog. For that Mark did not blame him. It was a Tietjens job to be obstinate as a hog." [800]

The protagonist of Parade's End is Christopher Tietjens and indeed he's pretty obstinate. That's Mark, his older brother, musing above, and maybe it takes one to know one, both as a Tietjens and as an obstinate hog... 

Parade's End is a series of four novels that takes place from 1912 until some point after the end of World War I. Christopher Tietjens comes from a wealthy family from the North of England--he's one of the Tietjens of Groby--and in 1912 he's a highly valued analyst in a department of statistics. But he's married Sylvia Tietjens (neé Satterthwaite) and she's a bad 'un.

She'd set her cap at him because she thought she might be pregnant by Colonel Drake and needed a father; she's beautiful; Tietjens falls; he's never quite sure the son she bears is his. (Nor is anyone else: Sylvia herself, various other Tietjens, the reader.) At the beginning of the first novel Some Do Not Sylvia is on the continent, and has just left a subsequent lover Perowne, and intends to ask Tietjens to take her back, which he does.

In the meantime, though, Tietjens, in a meet-cute episode, has discovered Valentine Wannop, a suffragette. He's golfing; she's disrupting the golf course as a protest, and Tietjens rescues her from arrest. He ends up driving her home in the middle of the night and they start to fall in love. Nothing happens at that time.

And nothing happens for quite a while. Tietjens gets himself into the army; we next see Tietjens in 1917 and he's back in England; a shell had exploded near him in France and he'd woken up in hospital not even knowing his name. He meets Valentine again in London, but nevertheless he's determined to get back to France.

"The gods to each describe a different lot:
Some enter at the portal. Some do not!" [24]
This couplet is first quoted in the context of the landed Tietjens' relation to his poor Scottish friend MacMaster. But just before Tietjens' return to France, which both he and Valentine assume is a death sentence, he asks her to sleep with him, and she thinks, that while she's not that sort of girl, "Some do!"
 
But, in fact, they do not. 
 
The second novel No More Parades is set in France. Tietjens is a very capable officer in Transport. New levies appear and need to be moved to the front; there's a grimly comic bit about trying to move Canadian troops into position to go over the top, presumably largely to be killed. Tietjens' position isn't on the very front, but it's dangerous enough; his messenger Morgan dies in his arms, killed by a German shell. 
 
At the same time Sylvia (and aspirants to Sylvia's favours) are out to drag down Tietjens. It's widely believed that Valentine is Tietjens' mistress, and Sylvia contributes to the rumours which get back to, and are believed, by Tietjens' commanding officer General Campion, his older brother Mark, even by his father, so much so that his father commits suicide. (Or does he?) One of those aspirants, working for a bank, delays deposits to his account and hastens check processing so Tietjens' checks bounce, a court-martialable offence at the time.
 
What makes Sylvia so miserable to her husband? She perceives that Tietjens has fallen out of love with her, though he's too honourable to ask for a divorce, or even to sleep with the girl he loves (at least for a long while), and she's still half in love with him. She also just craves excitement:
"And then there is the boredom. I know it; one is bored...bored...bored!" [41]
A sentiment she repeats several times.  She gets to the battle lines in France, where she's not suppose to be and gets Tietjens to spend the night with her in a hotel, but leaves the door open so Perowne can come in.
"If what's distressing you is having to tell me that you believe Major Perowne came with my wife's permission I know it's true. It's also true my wife expected me to be there. She wanted some fun; not adultery." [498]

Not my idea of fun, but that's who Sylvia is. Tietjens not unreasonably attacks this intruder, but it's Tietjens who gets in trouble for it.

Tietjens, on the other hand, is often irritating in a priggish way:

"His private ambition had always been for saintliness...a saint of the Anglican variety..." [200] 

Tietjens' reputation is so compromised by the end of the second novel that Campion can do nothing but promote him into a position that actually is the front lines.

The third novel A Man Could Stand Up-- starts with Valentine on Armistice Day 1918. Noisy celebrations are starting; Valentine, who's teaching at a girls' school, can't control her students, when she learns (along with a lot of misinformation) that Tietjens has survived the war and is in London. She goes to see him, but does he want to see her? 

In fact he does, and once again they think about sleeping together, but rescuing Valentine's drunk brother gets in the way. 

The novel then moves back in time to early 1918 on the Western front; the British army is close to collapse and nobody quite recognizes that the German army is equally close to collapse. (The Russians have collapsed, which just might give a second wind to the Germans.) 

Tietjens on the front is more concerned with his personal issues: what to do about his family? His son (if the son is his)? Valentine? His brother Mark and his father were too ready to believe the slanders about Tietjens and he can't forgive them (see the quote at the top) and Tietjens who would inherit the family estate because Mark has no children decides to refuse it and make his own way.

The fourth novel The Last Post resolves most of the issues but I won't tell you how they're resolved... When Graham Greene caused the series to be reprinted as one volume in 1963, he said The Last Post was a 'disaster' and simply left it out. That's a little strong, but I did think it was the weakest.

The novel is often quite funny, despite the darkness of its themes, both political and personal. It's also stylistically interesting, with a lot of it in stream of consciousness, an early, though hardly the first, example of the technique. There was a BBC adaptation with Benedict Cumberbatch as Tietjens, which I haven't seen but now want to. Cumberbatch could do a good Tietjens, I think, both pompous and appealing; after all he was Sherlock Holmes.

It's the 1925 Club! 


Actually only the second novel No More Parades is from 1925; the whole was issued from 1924-1928. Thanks to Kaggsy and Simon for hosting!

 
 

Sunday, October 19, 2025

Spinwinner!


...which for me is Dawn Powell's A Time To Be Born. I've liked the two novels of hers I've read previously and apparently this is sometimes considered her best. Looking forward to it!

 


Friday, October 17, 2025

Napoo finny! or How our phones really are making us stupid

I've been reading Ford Madox Ford's Parade's End and enjoying it. The second volume No More Parades in the tetralogy came out in 1925 so it's suitable for next week's group reading project. The four volumes are set from just before World War I through to shortly after it ends.

The protagonist Christopher Tietjens says, "Napoo finny," and then later Valentine Wannop also uses the phrase. What the heck? Napoo finny?

Turns out 'Napoo finny' is World War I British soldier slang; it's a comic mispronunciation of the French phrase "[Il] n'y [en] a plus; fini," roughly "No more of that; finished." Valentine says it of her chastity, though in point of fact she remains chaste. It's the same sort of instinct that led British soldiers to turn the Belgian battlefield town of Ypres into Wipers.

Where do you go when you want to know something like that? These days it's Internet search, of course; Google in my first attempt. I was on a train and had my phone with, so I searched with that. Google's AI response, which took up the whole of the phone screen was this:

 
I could tell this was nuts. 'Finny' is a child's term for excrement? In what world? Clearly the AI was still on the poo part. I scrolled down and got a better answer from a blog post. But the AI overview was so bad it was almost funny. Why not just giggle at a good poo joke? But they keep saying this is the AI that's about to take over the world.
 
But what was even stranger was that when I just now checked this out on my desktop computer, the Google AI overview was much more sensible:
 

 
Now the AI understood that 'finny' came from 'fini', and the strange bit about 'napoo' also meaning 'to kill' had disappeared. Had Google AI learned something in the couple of days between? They say AI is learning all the time.
 
Alas, no, because my phone still produced the same result above. The Google AI result on the phone is different--and wronger--than the one on my computer. What is Google trying to do to us? And only if we depend on our phones?
 
In general I feel like Internet search, whether Google, or what I more often use, DuckDuckGo (Bing) has just gotten worse in the past five years or so. The AI has not been a help. Does anybody else feel this?
 
Well, somebody else does. Eventually my library will deliver the new Cory Doctorow--Enshittification--and maybe then I'll know why...

Thursday, October 16, 2025

Classics Club Spin #42


It's time for a spin, and it's time for me to do a spin, since I was haven't managed to sign up for the last couple. The organizing post for spin #42 is here, but you probably know all that so let's go straight to the list of books:

1.) Apollonius Rhodius/Argonautica (3rd century BC)
2.) Lucan/On the Civil War (Pharsalia) (65 AD)
3.) Luiz Vaz de Camões/The Lusiads (1572)
4.) Alexandre Dumas/The Black Tulip (1850)
5.) John Ruskin/Unto This Last (1860)
6.) Charles Darwin/The Voyage of the Beagle (1860)
7.) Robert Louis Stevenson/An Inland Voyage (1878)
8.) Wilkie Collins/The Fallen Leaves (1879)
9.) Gottfried Keller/Green Henry (1879) 
10.) Machado de Assis/Memoirs of Brás Cubas (1881)
11.) Knut Hamsun/Hunger (1890)
12.) Andrei Bely/Petersburg (1922)
13.) Mikhail Bulgakov/Heart of a Dog (1925)
14.) Theodore Dreiser/An American Tragedy (1925) 
15.) Sinclair Lewis/Elmer Gantry (1927) 
16.) Katharine Anne Porter/Pale Horse, Pale Rider (1939) 
17.) Dawn Powell/A Time to be Born (1942)
18.) Eudora Welty/Delta Wedding (1946)
19.) Harry Mark Petrakis/A Dream of Kings (1966) 
20.) Robert Pirsig/Zen and the Art of Motorcycle Maintenance (1974)
 
It's been since last year I signed up for a spin, and even then, though I read the book--Statius' Thebaid--I never managed to blog about it.
 
There's a couple of scary chunky numbers on this list: The Voyage of the Beagle, An American Tragedy, Green Henry, but there's two months so that should be OK. I'm particularly keen to read An American Tragedy this year for its hundredth birthday; there are a couple of 1925 challenges on. But it also feels like a political moment in history, and Unto This Last or Elmer Gantry would be fitting.
 
This Sunday will reveal all. Which look good to you? 

Thursday, September 18, 2025

Paired poems

 

Sometimes when my lady sits by me
  My rapture's so great, that I tear
My mind from the thought that she's nigh me,
  And strive to forget that she's there.
And sometimes when she is away,
  Her absence so sorely does try me,
That I shut to my eyes, and assay
  To think she is there sitting by me.
 
-Robert Bridges
 
I've been dawdling my way through Robert Bridges lately, and when I read this one, it immediately made me think of a Hilaire Belloc poem with a similar twist:
 
How did the party go in Portman Square?
I cannot tell you; Juliet was not there.
And how did Lady Gaster's party go?
Juliet was next me and I do not know.
-Hilaire Belloc
 
Did Belloc (1870-1953) know the Robert Bridges (1844-1930) poem? Seems possible. The Bridges came out in a volume of 1890; the Belloc in a privately printed volume of 1920. All of Belloc's Juliet poems date from after the death of his wife in 1914, when he had a flirtation with a woman actually named Juliet.
 
I thought about titling this post The Second Time as Farce, but the first one is pretty witty, too. (And certainly not tragic.)

Saturday, September 6, 2025

Tim Blanning's Augustus the Strong

"...Augustus bobbed about helplessly like a plastic duck, often submerged but never quite sunk."

-p.2 

Augustus II the Strong was the hereditary Elector of Saxony. Born in 1670 he had a brother older by a year and a half who is Elector before him, but John George IV had always been sickly and smallpox carried him off after two and a half years in office. So Augustus becomes Elector at the age of 24. 

He's young, healthy, ambitious; he's strong not because of his rule, but because he breaks horseshoes with his bare hands. He does the European grand tour, including an interview with King Louis the Sun King at Versailles, who and which impressed him mightily; he goes to war because he can, not because he has to, fighting first in Flanders, then becoming a general of the Hapsburg forces defending Vienna against the Turks. And in 1697 he decides to get himself elected king of Poland.

Poland was a declining power at the time, though maybe that wasn't yet obvious. The electors were limited to Polish nobility, who were happy to vote for whoever showed up with the most in bribes. Not exactly a free and fair election. There was a poor Polish candidate whom nobody liked, a French count supported by Louis the XIVth who wasn't issued enough money, and Augustus, supported by the Hapsburgs, but also willing to spend (and spend and spend) his own money. But Saxony was rich (says Blanning) with mineral wealth and a decent manufacturing base for the time.

War still seemed to Augustus like the way to fame, so as king of Poland he ginned up a war against Sweden, allying himself with Frederick the IVth of Denmark, and Peter the Great of Russia. This became the Great Northern War of 1700-1721, and seemed like a good idea, except Charles the XIIth had just inherited the Swedish throne, and he turned out to be one of the great military tactical geniuses of all time. (Though maybe not so good at the larger picture.) Charles knocked the Danes out of the war in the first year, defeated Peter the Great at Narva, so much so Peter ran away in terror, and then concentrated on Augustus, for whom Charles had a particular hatred. Was this because Charles was a staunch Lutheran, and Augustus had converted to Catholicism to acquire the Polish throne? (Augustus wasn't particularly religious and, maybe, Warsaw was worth a mass...) Or was it, Blanning speculates, because Augustus and Charles were first cousins on their mothers' side, and Charles felt he had something to prove vis-a-vis his older cousin? Augustus was willing to make peace, Charles would not relent until he'd taken Dresden and forced Augustus to abdicate the Polish crown, during which time Peter the Great recouped and learned how to fight a war.  Augustus ended up on the winning side eventually, but that was no fault of his own.

"Yet, for all his apparent failures, Augustus did qualify to be ranked among the great European rulers, not by the successful application of hard power, but by his transformation of Dresden and its region into one of the finest cultural complexes in Europe."
-p. 63 

Most of the book was about the war in Poland--well, all across the Baltic region--Peter the Great and Charles the XIIth are especially large figures, but there was enough about Dresden to satisfy me. Augustus was interested in art and architecture: the great Dresden art museum is based on Augustus' collection, and he took a particular interest in building; drawing proposals by Augustus still survive. There's the Zwinger:

2006-07-30 Zwinger dresden2

as well as Augustus' hunting lodge at Moritzburg (near Dresden): 

Luftbild Schloss Moritzburg 2014-03-29 1

both of which, according to Blanning, Augustus was deeply involved with, not just as the customer, but also in design work.

He's also responsible for the introduction of the Meissen pottery works:

Three porcelain figures based on characters from the Commedia dell'arte, modeled by Johann Joachim Kaendler and made at the Meissen porcelain manufactory,  c. 1740, 1744, 1735.

I think there will be plenty to see... 

Tim Blanning was a professor at the University of Cambridge until his retirement in 2009. This book came out last year. The biography was pretty fascinating and engagingly written.

 

Monday, August 18, 2025

Goethe


"...he is, surely, among all the truly great writers of this world, the least read in the English-speaking world."
-A. N. Wilson, Goethe: His Faustian Life
 
The owl stands tall.

Is that true? It might be! But I've been trying to do my part.
 
Biography 
 
Johann Wolfgang Goethe (not yet von Goethe) was born to a upper middle class family in Frankfurt in 1749; he went to Weimar in 1775 for what was supposed to be a visit to the duke, Karl August; it became his permanent residence until he died.
 
Karl August invited him because at 26 Goethe was already celebrated. His first play, Götz von Berlichingen, was a hit in Germany, but his novel, The Sorrows of Young Werther of 1774, made him famous across Europe. Napoleon, in the middle of his wars, stopped to meet Goethe, and claimed to have read Werther six times.
 
When Goethe shows up in Weimar, Karl August has just turned eighteen and taken over after his mother's regency. He's still a bit of a wild child, and Goethe's first role in Weimar is to provide amusements for the young duke. The most innocent of these is Goethe teaching Karl August how to ice skate; how un-innocent these get is still argued about, but Karl August was pretty much the whole of his life a notorious womanizer. Nevertheless, Karl August's formerly reigning mother, Anna Amalia, is also fond of Goethe, so much so that it was sometimes rumored that Goethe had an affair with Anna Amalia, though neither of those biographies shown above believed it true.
 
In time both Goethe and Karl August steady down, and Goethe becomes a useful privy councillor to the Weimar duchy. The finances there are appalling--Goethe improves them: he regularizes taxation and reforms (shrinks) the army; his attempts to revive an abandoned silver mine in the territory are less successful. He serves on a commission to improve the roads, which is supposed to help the economy as well.
 
But of course he's Goethe, and anyway Anna Amalia was interested in making the duchy a cultural center. Goethe takes over the official court theater, writing plays, directing, acting, but also bringing in other talent, mostly notably Friedrich Schiller in 1787. Goethe and Schiller, though not immediately, become great friends, deeply influential on each others' work, until Schiller's death from tuberculosis in 1805.

There had long been a university at Jena, fifteen or so miles from Weimar, but still in the duchy. It's Goethe who brings in the scholars that make it one of the great German universities. Not just Schiller, but also Fichte, Schlegel, Hegel. I read a book about that a couple of years ago.
 
Goethe travels--but not much really. Switzerland, back home to Frankfurt (though not often). Most famously to Italy, twice: it's the first trip (1786-1788) that is the most important; he spends a long period in Rome, living somewhat incognito, though he also gets to Naples, where he meets William and Emma Hamilton.  He goes a second time to Venice to escort Anna Amalia back to Weimar after her own Grand Tour.
 
After his first trip to Rome he meets Christiane Vulpius, the daughter of impoverished pastor who comes to him seeking help for her brother. She's not the sort of woman somebody like Goethe should marry, but they start living together. She bears him several children, though only the eldest, named August in honor of the duke, survives to adulthood. The court is horrified (well, not the duke himself, who only suggests Goethe keep Christiane out of sight) but not, as it turns out, Goethe's mother, who though she scarcely meets Christiane, likes her. After the battle between Napoleon and Prussia on the outskirts of Jena in 1806, Christiane famously defends Goethe's house from the victorious marauding French troops, and Goethe decides, propriety be damned, I'm marrying that woman. And does.
 
He writes, you know, some famous works. Not just Werther and Faust, both of which I've read, though not recently, but also The Roman Elegies, Dichtung und Wahrheit, which is his autobiography until his move to Weimar and a collection of poetry, West-Eastern Divan.
 
Goethe is ennobled, becoming von Goethe, and dies in 1832 at the good age of 82. But this is after his duke, his great friend Schiller, his wife, and his son August, the only child of his to survive until adulthood have all died. (His daughter-in-law and his grandchildren were alive at his death.)
 
Biographies

OK, you may not really need to read three biographies of Goethe, but that's what I did. The first one I finished was by A. N. Wilson, Goethe: His Faustian Life. Wilson is British, a prolific man of letters, who admirably makes his way by writing--with panache--serious books for adults. This was a good biography of Goethe. Wilson was occasionally perverse. Was Goethe a drunk? Hmm, possibly. No doubt he drank more than was good for him. Was Goethe bisexual? Nobody else seems to think so, and the one poem from the Venetian Epigrams which Wilson quotes and might suggest it, is pretty clearly written in imitation of ancient models. The amusing thing about Wilson's biography is the emphasis he puts on how Goethe would have been a nobody had he not wrapped everything up at the end of of his life. Maybe not entirely true? There was already Werther and the first part of Faust. It is true the second part of Faust, Dichtung und Wahrheit, and the ending of Wilhelm Meister were only completed in the last years of his life, but this did feel a bit like Wilson (now 74) writing more about himself than Goethe.
 
Still, I'd cheerfully recommend this biography of Wilson's--it's recent, 2024, it's punchy, it's got the facts--except there's a better choice. So unless you're reading three...
 
The second one I finished was Goethe's autobiography. I've been calling it by its German title, Dichtung und Wahrheit, which is usually translated as Poetry and Truth, but I read it in a 1897 translation by John Oxenford which titled it Truth and Fiction. (You can find it on Project Gutenberg.) It covers the years from Goethe's birth until his move to Weimar at age 26. It's pretty fascinating. Goethe is interested in education--Rousseau was in the air, as weird as he is, Julie and Emile, and gets a discussion in Dichtung und Wahrheit--and the book is about Goethe's education, not just in schools, but in life. Was he going to be a lawyer? Or was he going to be a poet? I thought Oxenford's translation of the prose was good; when Goethe was trying to convey something that depended on a particular German word, Oxenford handled it with particular sensitivity. But Goethe is also a poet, and has a habit of embedding poetry in his prose narratives, and, let us just say, it may have been as well Oxenford did not use the word Poetry in his title of the book. A fascinating work, covering a bit over a quarter of Goethe's life, but I would hope there's a better translation out there.
 
The last one I finished is the great one. Rüdiger Safranski's Goethe: Life as a Work of Art was celebrated when it came out in Germany in 2013, and was translated into English by David Dollenmeyer in 2017. Dollenmeyer's translation strikes me as superb and he has no need to avoid the word Poetry: 

Wanderer's Night-Song
Peace lies over
All the peaks.
In all the trees
You sense
Hardly a breath;
The little forest birds fall silent.
Wait, and soon
You too will rest.
 
-Goethe (tr. David Dollenmeyer)
 
I featured this in a couple of other translations a few weeks ago after finishing Wilson's biography. I now think I like Dollenmeyer's version best. 
 
Safranski, too, has a thesis; it's suggested by his subtitle, Life as a Work of Art. He writes, "Goethe returns from Italy with the idea of being a sovereign human being," as if what made Goethe important was his self-actualization, reaching the top of the Maslow pyramid. He probably did reach the top of the pyramid. Still I more think what makes Goethe interesting is that he wrote a bunch of great books. (See above.)

One amusing thing I learned is that Goethe thought the portrait of him by Angelica Kaufmann was too flattering and didn't really look like him. Too bad. I speculated in my post on Wilhelm Meister's Apprenticeship that Wilhelm's adventures were helped because he looked the Goethe of this portrait. Maybe even Goethe didn't look like the Goethe of this portrait...
 
Anyhoo... Safranski's is the biography of Goethe to read at the moment as far as I can tell, and in Dollenmeyer's translation for those of us who aren't up to reading it in German.
 
This post is now in serious tl;dr territory and I didn't even get to those two books of poetry. Maybe I'll come back to Roman Elegies at some point. So why all this Goethe?  (And the other German things on the blog this year: Heinrich Heine, Joseph Roth, Stefan Zweig.) We've got a trip planned to Germany at the end of September--Yay!--and we're concentrating on the southeast, Weimar, Leipzig, Dresden. 
 
Do you like immerse yourself in a place in advance by reading? 

Thursday, August 14, 2025

Fragment of a Greek Tragedy

Fragment of a Greek Tragedy
from the lost Alcmaeon of Aeschylus
CHORUS 
 
O suitably-attired-in-leather-boots
Head of a traveller, wherefore seeking whom
Whence by what way how purposed are thou come
To this well-nightingaled vicinity?
My object in inquiring is to know.
But if you happen to be deaf and dumb
And do not understand a word I say,
Then wave your hand, to signify as much.
 
ALCMAEON
 
I journeyed hither a Boeotian road.
 
CHO.
 
Sailing on horseback, or with feet for oars?
 
ALC.
 
Plying with speed my partnership of legs.
 
CHO.
 
Beneath a shining or a rainy Zeus?
 
ALC.
 
Mud's sister, not himself, adorns my shoes.
 
CHO.
 
To learn your name would not displease me much.
 
ALC.
 
Not all that men desire do they obtain.
 
CHO.
 
Might I then hear at what your presence shoots?
 
ALC.
 
A shepherd's questioned mouth informed me that--
 
CHO.
 
What? for I know not yet what you will say.
 
 ALC.
 
Nor will you ever if you interrupt.
 
CHO.
 
Proceed, and I will hold my speechless tongue.
 
ALC.
 
---This house was Eriphyla's, no one's else.
 
CHO.
 
Nor did he shame his throat with hateful lies.
 
ALC.
 
May I then enter, passing through the door?
 
CHO.
 
Go, chase into the house a lucky foot.
And, O my son, be, on the on hand, good,
And do not, on the other hand, be bad;
For that is very much the safest plan.
 
ALC.
 
I go into the house with heels and speed.
 
CHO. [strophe]
 
  In speculation
I would not willingly acquire a name
  For ill-digested thought;
  But after pondering much
To this conclusion I at last have come:
  Life is uncertain.
  This truth I have written deep
  In my reflective midriff
  On tablets not of wax,
Nor with a pen did I inscribe it there
For many reasons: Life, I say, is not
  A stranger to uncertainty.
Not from the flight of omen-yelling fowls
  This fact did I discover,
Nor did the Delphic tripod bark it out
  Nor yet Dodona.
Its native ingenuity sufficed
  My self-taught diaphragm.
 
[Antistrophe]
 
  Why should I mention
The  Inachaean daughter, loved of Zeus?
  Her whom of old the gods,
  More provident than kind,
Provided with four hoofs, two horns, one tail
  A gift not asked for,
  And sent her forth to learn
  The unfamiliar science
  Of how to chew the cud.
She therefore all about the Argive fields
Went cropping pale green grass and nettle-tops,
  Nor did they disagree with her.
But yet, how'er nutritious, such repasts
  I do not hanker after:
Never may Cypris for her seat select
  My dappled liver!
Why should I mention Io? Why indeed?
  I have no notion why.
 
But now does my boding heart,
Unhired, unaccompanied, sing
A strain not meet for the dance,
Yea even the palace appears
To my yoke of circular eyes
(The right, nor omit I the left)
Like a slaughterhouse, so to speak
Garnished with wooly deaths
And many shipwrecks of cows.
 
I therefore in a Cissian strain lament
  And to the rapid,
Loud, linen-tattering thumps upon my chest
  Resounds in concert
The battering of my unlucky head.
 
ERIPHYLA [within]:
 
O, I am smitten with a hatchet's jaw;
And that in deed and not in word alone.
 
CHO.
 
I thought I heard a sound with the house
Unlike the voice of one that jumps for joy.
 
ERI.
 
He splits my skull, not in a friendly way,
Once more: he purposes to kill me dead.
 
CHO.
 
I would not be reputed rash, but yet
I doubt if all be gay within the house.
 
ERI.
 
O! O!  another stroke! That makes the third,
He stabs me to the heart against my wish.
 
CHO.
 
If that be so, thy state of health is poor;
But thine arithmetic is quite correct.
 
-A. E. Housman
 
Well, I did have The Shropshire Lad off the shelf the other day, and in it was folded this photocopy of 'Fragment of a Greek Tragedy'. I was laughing out loud, and the Other Reader said, what? So I had to hand over my copy.
 
It's not so hard to find this on the Internet these days, but once upon a time it was passed around like samizdat among classicists. Apparently while Housman didn't mind it circulating, he did feel it was not something to be profited from, and it's not generally included with his poetry. There are several versions, the first one written when he was 24 which appeared in his former high school's literary magazine. This is a later version. One semester I was reading Aeschylus' Agamemnon with my favorite undergraduate teacher, and she asked, did I know this? I did not. This photocopy was ready for me at our next class.
 
There really was an Alcmaeon by Aeschylus, which is lost. Alcmaeon was the son of one of the Seven Against Thebes, and his mother Eriphyla encouraged his father Amphiaraus to join that assault even though everybody knew perfectly well it was going to fail and Amphiaraus was going to die. In this Alcmaeon returns to kill his mother, which will lead to the usual Greek tragedy sort of outcome. Aeschylus was considered a bit of a windbag even by the ancients: see Aristophanes' Frogs.
 
Housman does it all properly, too: the dialog is in iambics, as it would be in the original, and he uses a choral meter for strophe and antistrophe. The ancient Greeks located thought and feelings differently. While we might have our hearts broken or feel something in our gut, for the ancient Greeks thought occurred in the diaphragm and the liver was where you felt the deeper emotions. Hence Cypris--a cult title for Aphrodite--should stay away from the speaker's liver.

Friday, August 8, 2025

Look not in my eyes, for fear



XV

Look not in my eyes, for fear
  They mirror true the sight I see,
And there you find your face too clear
  And love it and be lost like me.
One the long nights through must lie
  Spent in star-defeated sighs,
But why should you as well as I
  Perish? gaze not in my eyes.
 
A Grecian lad, as I hear tell,
  One that many loved in vain,
Looked into a forest well
  And never looked away again.
There, where the turf in springtime flowers,
   With downward eye and gazes sad,
Stands amid the glancing showers
  A jonquil, not a Grecian lad.
 
-A. E. Housman
 
I was googling poems about eyes earlier in the week and reminded myself of this. The second stanza is a reference to Narcissus, who, of course, fell in love with his own image in a pond, and was so stationary from that time on, he was turned into a flower. A Shropshire Lad comes out in 1896, when Housman was 26, and presumably the first verse refers to the great, almost certainly Platonic, love of his early life, Moses Jackson.
 
I can't think of Housman without thinking of two other things. One is the Wendy Cope poem:
 
Another Unfortunate Choice 
I think I'm in love with A. E. Housman
Which puts me in a terrible fix,
No woman ever stood a chance with Housman
And he's been dead since 1936.
 
-Wendy Cope 
 
And the other thing Housman's very name brings to mind? The hilarious Fragment of a Greek Tragedy, of course. But that's for another day.

Friday, August 1, 2025

Lord Lucky


Lord Lucky

Lord Lucky, by a curious fluke,
Became a most important duke.
From living in a vile Hotel
A long way east of Camberwell
He rose, in less than half an hour,
To riches, dignity, and power.
It happened in the following way:
The Real Duke went out one day
To shoot with several people, one
Of whom had never used a gun.
This gentleman (a Mr Meyer
Of Rabley Abbey, Rutlandshire),
As he was scrambling through the brake,
Discharged his weapon by mistake,
And plugged about an ounce of lead
Piff-bang into his Grace's Head--
Who naturally fell down dead.
His Heir, Lord Ugly, roared, 'You Brute!
Take that to teach you how to shoot!'
Whereat he volleyed, left and right;
But being somewhat short of sight,
His right-hand barrel only got
The second heir, Lord Poddleplot;
The while the left-hand charge (or choke)
Accounted for another bloke,
Who stood with an astounded air
Bewildered by the whole affair
--And was the third remaining heir.
After the Execution (which
Is something rare among the Rich)
Lord Lucky, while of course he needed
Some help to prove his claim, succeeded.
--But after his succession, though
All this was over years ago,
He only once indulged his whim
Of asking Meyer to lunch with him.
 
-Hilaire Belloc
 
The poem is mostly written in iambic tetrameter couplets, but two of the three deaths get a third rhyme. Poor Lord Poddleplot doesn't even get that third rhyme.

Whenever I think of this poem I'm always reminded of Kind Hearts and Coronets, though Lord Lucky is lucky in ways the Alec Guinness character--in any of his shapes--is distinctly not...
 
 
 

Monday, July 28, 2025

van de Wetering's Tumbleweed

"Have you noticed that nothing ever happens in Amsterdam?"

Doesn't that just tell you something's about to happen?

The beautiful Maria van Buren is found murdered on her houseboat when a neighbour becomes worried about her cat, who doesn't seem to be getting food at home.

It's Grijpstra and de Gier, Amsterdam detectives, hanging around, bored at the office, who catch the case when the request comes to check up on von Braun. That's Grijpstra complaining above.

But they'd already been keeping an eye on the von Braun houseboat since the Dutch Secret Service had asked them to. So they arrive with a warrant, break a window, and discover the dead woman with a British commando knife that has been thrown, not plunged, into Maria von Braun's back. 

Maria von Braun had her luxurious houseboat because she was sleeping with three well-to-do men, a senior American Army officer, a Belgian diplomat, and a Dutch industrialist. That combination was why the Secret Service was interested. She was estranged from her family in Dutch Curaçao who disapproved of her lifestyle. And she was engaged in sorcery.

All that provides a decently satisfying list of suspects. Who wanted to do it? Who has an alibi? Who had access to a commando knife and knew how to throw it?

Grijpstra and de Gier are protagonists of a series of fourteen novels, plus a volume of short stories, by Janwillem van de Wetering. Grijpstra is the bachelor who likes motorcycles and has a cat of his own; de Gier is the married one, a bit more sensible, though now running to fat. They make a good team. The Commisaris (which, I assume, is Dutch for commissioner) who is their boss, has a significant part in this one. He's never given a name, but he's a likeable character. This is the second in the series and dates from 1976. It was a strong entry, I thought, and may be the best of the ones I've read. I'd say the series is more about mood than particularly tricky or thrilling plots, though this had both some trickiness and thrills.

I haven't been reviewing many books lately (though reading lots) and need to knock off a few for my European Reading Challenge:


Hadn't been to the Netherlands yet this year, but now I have!

 

Friday, July 25, 2025

Sportif

Scottie is glowing with excitement. 

Sportif

Prescott, press my Ascot waistcoat--
Let's not risk it
Just to whisk it:
Yes, my Ascot waistcoat, Prescott.
Worn sub-fusc, it's
Cool and dusk: it
Might be grass-cut
But it's Ascot,
And it fits me like a gasket--
Ascot is the waistcoat, Prescott! 
Please get
Off the spot of grease. Get
Going, Prescott--
Where's that waistcoat?
It's no task at
All, an Ascot:
Easy as to clean a musket
Or to dust an ivory tusk. It
Doesn't take a lot of fuss. Get
To it, Prescott,
Since I ask it:
We can't risk it--
Let's not whisk it.
That's the waistcoat;
Thank you, Prescott.
 
-David McCord
 
There was a comment  on my blog the other day that referenced the Library of America Poetry Project volume American Wits, edited by John Hollander, and I thought there's a book I haven't looked at in a while. (Twenty years ago, says the database.) I nearly read it through again tonight. Lots of fun stuff.
 
You'll have to decide how Prescott should be pronounced. Among other things it's a town in Arizona. I can only note that, after my parents retired there in '95, I told a colleague at work (who was from Arizona) that they'd moved to Press-cot, and he told me they'd actually moved to Press-kit. And it's quite possible our servant is, at least some of the time, Press-coat.